Por que en portugal la semana empieza el domingo?
La palabra semana viene de septimana (siete días). Los nombres de los días provienen de siete objetos celestiales que los antiguos griegos veían moverse en el cielo: Luna (Lunes), Marte (Martes), Mercurio (Miércoles), Júpiter (Jueves), Venus (Viernes), Saturno (Sábado) y Sol (Domingo). Bueno, al menos en otros idiomas, como el inglés, Domingo es Sunday (Sun: Sol, day: día) y sábado es Saturday (Saturn: Saturno, day: día). “Dominus” quiere decir “señor” en latín. Domingo viene de dominica (día del Señor de los cristianos, pues Jesucristo resucitó en un domingo) y sábado del sabat (día de descanso de los judíos, pues Dios descansó ese día después de crear el mundo).
Los griegos asociaban estos objetos celestiales con dioses: Luna (Selena – Diosa de la luna, famosa por sus amores), Marte (Ares – dios de la guerra, por lo rojo como la sangre), Mercurio (Hermes – dios de los comerciantes, mensajero de los dioses, y planeta que está más cerca del sol), Júpiter (Zeus – dios padre, por ser el segundo más brillante), Venus (Afrodita – diosa de la belleza y el amor, por ser el planeta más brillante), y Saturno (Cronos – dios del tiempo, por ser el más lento).
Es interesante notar que hay muchas palabras están relacionadas con deidades greco-romanas, incluyendo: afrodisíaco, apolíneo, ateneo, bacanal, cereal, cerveza, cronómetro, los días de la semana, erótica, fauna, flor, geografía, geología, fobia, hermafrodita, hermético, marcial, mercurio, algunos meses, moneda, morfina, némesis, Niza, pánico, planetas, puta, sal, venéreo y volcán. También otras que no son deidades, como por ejemplo: Damocles, estentóreo, museo, música, narcisista, oráculo, orfeón, panteón, perdiz, quimera, sátiro, titán, y tifón
Los días de la semana también están relacionados con el horóscopo:
Día | Grecia | Roma | Egipto | Horóscopo | Planeta |
Lunes | Selena | Vesta | Selkis, Amón | Cáncer | Luna |
Martes | Ares | Marte | Montu, Sacmis | Aires | Marte |
Miércoles | Hermes | Mercurio | Gémenis | Mercurio | |
Jueves | Zeus | Júpiter | Ptah | Sagitario | Júpiter |
Viernes | Afrodita | Venus | Hathor | Tauro, Libra | Venus |
Sábado | Crono | Saturno | Gueb, Renenutet | Capricornio | Saturno |
Domingo | Apolo, Helio | Mitra | Ra | Leo | Sol |
|
De que el domingo tenga una relación con el sol y con Jesús, no es ninguna coincidencia. El emperador romano Constantino adoraba a Mitra (dios del Sol), pero un día tuvo un sueño en el cual vió una cruz dentro de un sol con la inscripción “vence con este signo”. Fue así que se declaró cristiano y dedicó el domingo como “el día del señor”. También prohibió hacer trabajos manuales ese día.
Josep Andreu Martorell dice que en catalán (un idioma co-oficial en una comunidad autónoma de España, Cataluña) tienen también la misma forma de crear las palabras:
Castellano | Catalán | Francés | Italiano | Latín |
lunes | dilluns | lundi | lunedì | die lunae |
martes | dimarts | mardi | martedì | die marti |
miércoles | dimecres | mercredi | mercoledì | die mercurii |
jueves | dijous | jeudi | giovedì | die iovis |
viernes | divendres | vendredi | venerdì | die venus |
sabado | dissabte | samedi | sabato | die sabbath |
domingo | diumenge | dimanche | domenica | die domini |
La diferencia es que en castellano la versión de die ( di) se omitió, mientras que en catalán se conserva. Lo curioso, es que en francés también hay la misma modalidad, pero la partícula die va al final de cada palabra. vemos que en inglés, francés, alemán, inglés, holandés, la partícula día se acompaña.- die di catalán, francés; tag alemán, dag holandés, day inglés:
Inglés | Alemán | Holandés | Portugués | |
Monday | Montag | Maandag | Segunda-feira | |
Tuesday | Dienstag | Dinsdag | Terça-feira | |
Wednesday | Mittwoch | Woensdag | Quarta-feira | |
Thursday | Donnerstag | Donderdag | Quinta-feira | |
Friday | Freitag | Vrijdag (pronunciado: Freidaj) | Sexta-feira | |
Saturday | Samstag | Zaterdag | Sabado | |
Sunday | Sonntag | Zondag | Domingo |
Es curioso, que el inglés no relaciona el “sabat” judío con el día sábado, ni “el día del señor” con el domingo, manteniendo saturno y el sol (sun) en su nombre. Monday viene de la luna (moon en inglés), pero el inglés reemplaza los nombres de los dioses Romanos con los nórdicos, al igual que el latín reemplazó los dioses Griegos con los Romanos. Tuesday viene de Tiw (dios de la guerra), Wednesday de Woden (el dios jefe), Thursday de Thor (dios de los relámpagos), y Friday de Freya (diosa del amor y la fertilidad). Los nombres de los días en alemán son bien parecidos al inglés, con la excepción del miércoles que significa simplemente “media semana” Mittwoch mitt- woch (die woche =semana) (Gracias: José Reinaldo Hernández) . En cambio el portugués y el ruso mantuvieron el Sabot y el Dominica pero cambiaron los nombres de los otros días a una enumeración. El portugués considera el lunes como el segundo día de la semana, en cambio el ruso como el primero.
El estándar ISO 8601 identifica al lunes como 1. En casi todos los países del mundo la semana empieza en lunes, mientras que en Portugal, Brasil, Argentina y en algunos países anglosajones (como EE.UU. y Reino Unido), la semana empieza en el domingo. De todas formas se identifica al sábado y al domingo como fin de semana.
La Biblia judía establecía al domingo como el día siguiente al Sabbath de descanso, o sea, como el primer día de la semana. En los países tradicionalmente cristianos se practica el descanso laboral en domingo, en los musulmanes el viernes y los judíos (y por lo tanto Israel) el sábado.
El hecho de que una semana tenga siete días se debe probablemente a la simplificación de la cuarta parte de un mes lunar.
Lingüísticamente el gallego (idioma hablado en Galicia, comunidad autónoma de España) y portugués son el mismo idioma con la salvedad de que con el estatus de independencia de Portugal con respecto de España, aunque Galicia y Portugal sean limítrofes, la ortografía es distinta. Además, por su estatus independiente, cierto rey portugués ordenó cambiar los nombres de los días de la semana por las actuales FEIRAS -o Ferias, e castellano- pero en su origen, los días en portugués eran igual que en gallego, pero escritos un poco diferentes:
Portugués Actual |
Portugués antes del Cambio |
Gallego | Bable (Dialecto hablado en Asturias, Principado de España) |
---|---|---|---|
Segunda Feira | Lues | Luns o Luis |
Llunes |
Terça Feira | Martes | Martes | Martes |
Quarta Feira | Mércores | Mércores | Miércoles |
Quinta Feira | Joves | Xoves | Xueves |
Sexta Feira | Venres | Venres | Vienres |
Sábado | Sábado | Sábado | Sábadu |
Domingo | Domingo | Domingo | Domingu |
En cuanto a la origen de las férias, no está ligado a ningún rey. Hay varias teorías y todas ellas tienen en común la iglesia en su afán de eliminar la nomenclatura pagana. Según parece, esta tentativa solo tuvo éxito en la Gallecia Romana (actual Galiza e Norte de Portugal) y de ahí avanzó para el sur.Así pues, los días de la semana en portugués están influidos en su numeración por el árabe.
- En árabe el primer día de la semana es el domingo, que se llama (ahad), en dialecto marroquí (had), derivado del número uno, aunque el portugués lo llama “domingo”.
- El lunes se llama (ithnayn), en dialecto marroquí (tnin), derivado del número dos, como el portugués “segunda-feira”.
- El martes se llama (thulathâ), en dialecto marroquí (tleta), derivado del número tres, como el portugués “terça-feira”.
- El miércoles se llama (arba’â), en dialecto marroquí (arb’a), derivado del número cuatro, como el portugués “quarta-feira”.
- El jueves se llama (khamîs), en dialecto marroquí (khmis), derivado del número cinco, como el portugués “quinta-feira”.
- A partir del viernes ya el árabe se aparta de la numeración, porque el viernes es el día de la reunión en la mezquita para los musulmanes y esto ha influido en la lengua árabe para que el viernes se llame (gum’a) “reunión”, mientras que el portugués mantiene la serie, “sexta-feira”.
- El sábado tanto en árabe, (sabt) como en portugués, “sábado”, se ha tomado la palabra de origen hebreo.
Portugal fue el único país del mundo que ha adoptado los días de la semana derivados del la traducción del latín eclesiástico:
Secunda Feria (latín litúrgico) = segunda-feira (portugués)
Tertia Feria = terça-feira
Quarta Feria = quarta-feira
Quinta Feria = quinta-feira
Sexta Feria = sexta-feira
Sabbatum = sábado
Dominica dies = domingo
Mas sobre el tema: http://etimologias.dechile.net/?di.as-de-la-semana